domingo, 22 de agosto de 2010

Traducción de las redes sociales de grou.ps

Las redes de grou.ps pueden traducirse directamente a través de la web en Tools > Language Customization. Esta solución no es buena ya que si se disponen de varias redes hay que repetir la traducción en todas. Grou.ps permite bajar la traducción, modificarla con el programa Poedit y volverla a subir. Por lo tanto, una única traducción podrá subirse a tantas redes como se desee.
 
Sin embargo se plantea un problema. Al bajar la traducción desde grou.ps se vuelve a obtener la versión original previa a la traducción. Eso quiere decir que una vez bajada la traducción (actualmente con 2433 líneas de texto) no debe volver a bajarse si no se desea inutilizar todo el trabajo. Eso también quiere decir que las nuevas funcionalidades que añada grou.ps no podrán ser traducidas ya que no podemos bajarlas. La única solución será ir traduciendo poco a poco desde la web las nuevas expresiones que vayan apareciendo en inglés, una vez se ha subido la traducción a la red, al menos hasta que grou.ps consiga arreglar todos los problemas que tiene con las traducciones.
  • La dirección para bajar el archivo de idioma es: http://grou.ps/NOMBRE_RED/admin/language_customization/download
  • El programa para realizar la traducción puede descargarse en Poedit.
  • La dirección para subir el archivo de idioma es: http://grou.ps/NOMBRE_RED/admin/language_customization
Sustituye NOMBRE_RED por el nombre de tu red o redes.
Pongo aquí la traducción al castellano de la red Potachovizados ya que es la que tengo más adelantada. Se irá sustituyendo por nuevas versiones a medida que la traducción se vaya completando, si es que se completa.
 

Nota: Hay expresiones que se niegan a ser traducidas debido a un mal funcionamiento de Grou.ps.
 
Si alguien tiene una traducción más completa y la desea compartir será bienvenido/a.

sábado, 7 de agosto de 2010

Algunas plantillas de Google docs para usar en clase


Aviso: Cada plantilla tiene dos botones para poder usarlas (una para castellano y la otra para catalán). Si no ves los botones es probable que estés utilizando una versión antigua de Internet Explorer. Con Firefox o Chrome estos botones funcionan sin ningún problema. También tienes que iniciar sesión previamente en Google docs para poder utilizarlas.

Actualización: 28/08/2010: Las plantillas han sido traducidas al gallego por Marta Arias. Pueden utilizarse desde su blog en el artículo Plantillas de Google Docs para usar na clase.

Para poder utilizarlas hay que iniciar sesión antes en Google docs. 

Estas cuatro plantillas las utilizo regularmente durante el curso en clase. Cada plantilla se presenta en castellano y en catalán. Las plantillas pueden verse todas juntas aquí.

Control de clase. Libreta del profesor
Actualización: 26/08/2010:
Se ha añadido una columna en NT para calificar el interés (comportamiento, etc.) y se ha solucionado un problema con los nombres de alumnos de NT2 y NT3 que hacían referencia a T1 en lugar de a sus respectivos trimestres. Se ha añadido la media de clase en las hojas T.

Hay dos tipos de páginas. Con las páginas T (T1, T2 y T3, una por cada trimestre) se puede:

  • Llevar el control de notas de clase de cada día. Una nota por alumno al día. En la página de Ayuda de la plantilla explica cómo poner más de una nota el mismo día al mismo alumno.

  • Llevar las faltas de asistencia a clase.

  • Controlar los días de clase que faltan hasta el fin del trimestre
image
Página de clase del primer trimestre (T1)

Cada página T de cada trimestre tiene vinculada una página de notas NT (NT1, NT2 y NT3) donde se puede llevar el control de las notas, concretamente:
  • Calcula la media ponderada de hasta 4 notas (Media controles). La media ponderada es una media donde asignamos determinado valor o peso a cada nota. Se pueden poner en porcentaje (que no tienen por qué sumar 100%) o como número simple. Por ejemplo, si tenemos tres notas de los alumnos y a la primera le damos el doble de valor que a las otras se podría indicar como: 2, 1, 1 (véase el ejemplo de la siguiente figura). Esto último sería lo mismo que poner 50%, 25%, 25% y también lo mismo que: 20%, 10%, 10%, etc.
  • Calcula la media ponderada de las 4 notas del punto anterior con las notas de clase (Media parcial). En el ejemplo de la figura siguiente: 20% para las notas de clase y 80% para el resto de las 4 notas.
  • Calcula la nota final como la media ponderada de la Media parcial con la nota del examen final.
  • Calcula la media de cada columna para toda la clase.
imagePágina de notas del primer trimestre (NT1)
 
Tienes explicaciones adicionales en la página de ayuda.
Una buena opción es compartir las hojas NT con los alumnos para que puedan ver sus notas.
Aquí puedes acceder a las versiones en castellano y catalán:

Control de ausencias

Esta plantilla permite llevar el control de las faltas y retrasos (R) a clase. Se diferencia entre las faltas justificadas (J) y las que no lo están (F).
Hojas T. En estas hojas es donde se escriben las faltas o retrasos de cada día y hora:
  • Cada trimestre tiene 4 hojas (T1 1, T1 2, T1 3, T1 4, T2 1, etc)
  • En cada hoja hay que indicar, en su parte superior izquierda, el año y el mes. Los días de la semana se ajustarán automáticamente.
  • Cada día consta de 8 horas. En cada hora se pondrá F, J o R. Poner los datos por orden horario, en 1 para la primera hora del día, en 2 para la segunda, etc.
image
Hoja de faltas y retrasos del primer mes del primer trimestre (T1)

Hojas RT. En estas hojas está el resumen de cada trimestre:
  • Hay tres hojas RT, una para cada trimestre (RT1, RT2 y RT3).
  • En estas hojas sólo hay que escribir el nombre de los alumnos y las horas lectivas, el resto de celdas se completan automáticamente.
  • En cada hoja RT se muestran la suma de las faltas justificadas (J), sin justificar (F), retrasos (R) y el porcentaje de faltas (F+J) con respecto a las horas lectivas. Estos datos se muestran para cada mes y en el total del trimestre.
  • El porcentaje de faltas necesita las horas lectivas de cada mes que se escriben manualmente. Si no se quiere este porcentaje bastará con dejar en blanco las horas lectivas.
image
Suma de las faltas por mes y en total para el primer trimestre (RT1)

Si los alumnos son maduros, una buena opción es compartir esta plantilla con lo delegados de clase y permitir que sean ellos los que completen las hojas T.
Hay más información sobre esta plantilla en la página AYUDA.
Aquí puedes acceder a las versiones en castellano y catalán:



Fichas de tutoría

Esta plantilla actúa como una libreta donde apuntar los datos de los alumnos, las entrevistas e incidencias con los alumnos y las entrevistas con las familias.
En la página Alumnos únicamente hay que introducir los nombres de los alumnos, junto algún dato secundario más. Los nombres de los alumnos aparecerán en la página cuyo número corresponde al de la lista. A la derecha aparece el número de entrevistas con los padres.
image
Página de Alumnos. El número de alumno corresponde con el número de la página en la parte inferior. A la derecha se muestra el número de entrevistas realizadas con los padres.

Las páginas numeradas contienen los datos del alumnado. La edad se calcula automáticamente al escribir la fecha de nacimiento. Hay que rellenar los espacios en blanco.
image
Página correspondiente al primer alumno de la lista

Se puede hacer público el acceso durante una hora de tutoría para que cada alumno complete sus propios datos. Después el documento debe quedar como privado, para uso exclusivo del tutor/a.

Aquí puedes acceder a las versiones en castellano y catalán:



Calendario escolar 2010-11

Este calendario es la versión actual del mismo ya publicado el curso pasado. Tiene múltiples usos, desde ser usado como un lugar donde apuntar actividades del profesorado hasta actuar como calendario de la clase. Para más información sobre esto último puede leerse el artículo Calendario compartido con toda la clase: fomentando la responsabilidad.
image

Aquí puedes acceder a las versiones en castellano y catalán: